歌曲名称: Where the Wild Roses Grow
演唱者: Nick Cave & the Bad Seeds
唱片专辑: Murder Ballads
发行时间: 2010年10月01日
歌曲分类: 单曲,歌特
歌曲标签: ,,,,,,
不好听一般好听非常好听超级好听 (暂时没有评级)
Loading...
歌曲专辑介绍:

倘若不是听歌词,又有谁能想象得到这首柔情无比的对唱歌曲竟是关于美丽与谋杀的呢?歌中那句 “All beauty must die”有点象德国小说家Patrick S ǖs kind的小说《香水》中的情节,又有点《enigma》的“i love you,i’ll kill you”的味道呢!
号称“哥特王子”和“痛苦批发商”的Nick Cave的这首《Where The Wild Roses Grow 》发行于1995年,它一反常态地以柔情演绎哥特,Nick Cave也一反常态地以表面的风平浪静以及深沉演绎着歌中男子的内心挣扎与绝望。看过文德斯的电影《柏林苍穹下》的人,一定不会忘记Nick Cave & badseeds乐队在舞台上现场演出时的迷幻与疯狂。

Nick Cave是个多才多艺的音乐人,从几年前就开始喜欢他,他的音乐有着独特的孤傲的艺术气质。《Where The Wild Roses Grow》是他关于爱与美以及死亡于平静下的疯狂幻想。这首歌的哥特味道,不是用嘶喊也不是用死亡呕腔唱出来的,而是要跟着歌词去想象故事中的那个情境:失落忧伤的美丽少女,阴郁苦闷寻找着死亡目标的男子,三天的看似浪漫的相遇相处,河岸边发生的故事。。。活脱脱哥特电影的情节!

这首地狱式情歌讲的是一位男子与一位让他心仪的女子短暂相遇,
三天以后,他出于自卑,狠心地把她杀了,因为“All beauty must die”……
在一片哀怨浪漫却充满恐惧色彩的弦乐声中,艺术达到了最大的感染力。

Nick Cave的歌声好像一把上了锈的匕首,在插入心脏的时候让你感觉加倍痛苦,电影版的《X档案》中,当那首《Red Right Hand》又一次响起的时候,那种从头顶一直凉到脚心底的毛骨悚然让人永生难忘,但当时间迈进20几几年的时候,Nick Cave也流露出他感性的一面,先是他在2001年推出的专辑《No More Shall We Part》让人觉得这个古怪的男人开始变的亲切了,之后他在今年又发行了一张新专辑《Nocturama》,给人的感觉同样就像现在的天气一般令人舒服。

怎么说呢,这两张专辑的共性会让你体会到从前那位充满着歌特魅力、讲述一则则赤裸人性故事的歌者似乎经过岁月的洗礼后,变得更加的温婉,而且充满着像大地一般的辽阔与深沉。尤其是现在Nick Cave所追求的歌词表达,尽管他仍然保持着一向的宗教情怀,但在主题上却其实是想发现人性与自然之间的挣扎、疑惑和存在的价值。

爱就是毁灭
美就是罪孽
踏刃而起追逐地狱的蝴蝶
燃烧的黑夜
苍白的离别
穿过骨头拭去你唇边的血……

Where The Wild Roses Grow
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day

他们叫我野玫瑰,但是我的名字是Elisa Day
我不知道他们为什么这么叫我,因为我的名字是Elisa Day

From the first day I saw her I knew she was the one
As she stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses
They grew down the river, all bloody and wild

第一天见到,我就知道她是唯一
当她看着我的眼睛并且微笑,她的嘴唇是玫瑰的颜色
那些长在河边的玫瑰,血红的,野气的

When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped the tears that ran down my face

当他敲响我的门走进房间,在他坚定的拥抱中我的战栗平息了
他将是我的第一个男人,他用手轻轻
擦去从我脸上划落的泪水

CHORUS

On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I’’d seen
I said, ’’Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?’’

第二天我带给她一朵花,她比我曾经见过的女人都要美丽
我说:你是否知道何处的野玫瑰长得如此甜美,鲜红和自由?

On the second day he came with a single rose
Said: ’’Will you give me your loss and your sorrow?’’
I nodded my head, as I lied on the bed
He said, ’’If I show you the roses will you follow?’’

第二天他带来一朵孤独的红玫瑰,说:你是否愿意把你的失落和悲伤交给我
我点点头, 在床上躺下
他说:如果我指给你看那些玫瑰你是否会跟我来?

CHORUS

On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he stood smiling above me with a rock in his fist

第三天他带我去了那条河边,让我看那些玫瑰然后我们接吻
我最后听到的是一句呢喃,当他手里拿着一块石头笑着站在我上面

On the last day I took her where the wild roses grow
And she lay on the bank, the wind light as a thief
As I kissed her goodbye, I said, ’’All beauty must die’’
And lent down and planted a rose between her teeth

最后一天我带她到野玫瑰生长的地方 她躺在河提上,连风也轻飘得不敢惊动她
当我向她吻别,我说”美的归宿是死亡”
我种了一朵玫瑰在她唇间。
这首歌转自雅岚的博文。

我来说两句

发表评论

当前页面共有 4 位小伙伴留下痕迹,您也可以参与评论。

    1. 遊離人間、37℃ 本文作者

      @雅岚 以前听别人说左小祖咒像Nick Cave 、所以搜过他、那时候并不是很喜欢他、直到那天在岚姐的博客听了这歌之后就到处去搜集了。、实在赞!

随机听歌 听众留言